Dal film Nido di spie - Une
vie d'amour di Charles Aznavour
Sempre la stessa storia, con perfide spie che sussurrano nel buio... Ma nessuna notte può essere solo tenebra, e porta sempre in sé una luce, magari molto flebile, ma pur sempre una luce che soccorre gli errori e gli orrori e rianima la speranza di un destino migliore.
Une
vie d'amour di Charles Aznavour
Une
vie d'amour Una vita d'amore
Que l'on s'était jurée che si sono giurato
Et que le temps a désarticulée e che il tempo ha disarticolato, Jour après jour giorno dopo giorno,
Blesse mes pensées ferisce i miei pensieri
Tant des mots d'amour tante parole d'amore
En nos coeurs étouffés e soffoca i nostri cuori
Dans un sanglot l'espace d'un baiser in un singhiozzo lo spazio di un bacio
Sont restés sourds sono rimasti sordi
Que l'on s'était jurée che si sono giurato
Et que le temps a désarticulée e che il tempo ha disarticolato, Jour après jour giorno dopo giorno,
Blesse mes pensées ferisce i miei pensieri
Tant des mots d'amour tante parole d'amore
En nos coeurs étouffés e soffoca i nostri cuori
Dans un sanglot l'espace d'un baiser in un singhiozzo lo spazio di un bacio
Sont restés sourds sono rimasti sordi
À
tout, mais n'ont rien changé a tutto, ma non hanno cambiato
nulla
Car un au revoir perché un arrivederci
Ne peut être un adieu non può essere un addio
Et fou d'espoir e folle di speranza
Je m'en remets à Dieu mi rimetto a Dio
Pour te revoir per rivederti
Et te parler encore e parlarti ancora
Et te jurer encore e giurarti ancora
Une vie d'amour una vita d'amore
Remplie de rires clairs colma di sorrisi luminosi
Un seul chemin un unico sentiero
Déchirant nos enfers che squarcia il nostro inferno
Allant plus loin che conduce più lontano
Que la nuit di questa notte
La nuit des nuits la notte delle notti.
Une vie d'amour Una vita d'amore
Que l'on s'était jurée che si sono giurato
Et que le temps a désarticulée e che il tempo ha disarticolato
Jour après jour giorno dopo giorno
Blesse mes pensées ferisce i miei pensieri
Tant des mots d'amour tante parole d'amore
Que nos coeurs ont criés che i nostri cuori hanno gridato
De mots tremblés, de larmes soulignées parole tremanti, rotte dalle lacrime
Dernière cours ultimo corso
De joies désharmonisées di gioie disarmoniche
Des aubes en fleurs da albe in fiore
Aux crépuscules gris a grigi tramonti
Tout va, tout meurt tutto va, tutto muore,
Mais la flamme survit ma la fiamma sopravvive
Dans la chaleur nel calore
D'un immortel été di una età immortale
D'un éternel été di una età eterna.
Une vie d'amour Una vita d'amore
Une vie pour s'aimer una vita per amarsi
Aveuglément ciecamente
Jusqu'au souffle dernier fino all'ultimo respiro
Bon an mal an anno dopo anno nella buona e cattiva sorte
Mon amour amore mio
T'aimer encore ti amo ancora
Et toujours e per sempre
Car un au revoir perché un arrivederci
Ne peut être un adieu non può essere un addio
Et fou d'espoir e folle di speranza
Je m'en remets à Dieu mi rimetto a Dio
Pour te revoir per rivederti
Et te parler encore e parlarti ancora
Et te jurer encore e giurarti ancora
Une vie d'amour una vita d'amore
Remplie de rires clairs colma di sorrisi luminosi
Un seul chemin un unico sentiero
Déchirant nos enfers che squarcia il nostro inferno
Allant plus loin che conduce più lontano
Que la nuit di questa notte
La nuit des nuits la notte delle notti.
Une vie d'amour Una vita d'amore
Que l'on s'était jurée che si sono giurato
Et que le temps a désarticulée e che il tempo ha disarticolato
Jour après jour giorno dopo giorno
Blesse mes pensées ferisce i miei pensieri
Tant des mots d'amour tante parole d'amore
Que nos coeurs ont criés che i nostri cuori hanno gridato
De mots tremblés, de larmes soulignées parole tremanti, rotte dalle lacrime
Dernière cours ultimo corso
De joies désharmonisées di gioie disarmoniche
Des aubes en fleurs da albe in fiore
Aux crépuscules gris a grigi tramonti
Tout va, tout meurt tutto va, tutto muore,
Mais la flamme survit ma la fiamma sopravvive
Dans la chaleur nel calore
D'un immortel été di una età immortale
D'un éternel été di una età eterna.
Une vie d'amour Una vita d'amore
Une vie pour s'aimer una vita per amarsi
Aveuglément ciecamente
Jusqu'au souffle dernier fino all'ultimo respiro
Bon an mal an anno dopo anno nella buona e cattiva sorte
Mon amour amore mio
T'aimer encore ti amo ancora
Et toujours e per sempre
Tratta
dalla colonna sonora del film “Nido di spie” https://it.wikipedia.org/wiki/Nido_di_spie
Libera traduzione in russo di Natalia Koncialovskaia
Вечная
любовь
Вечная
любовь...
Верны
мы были ей
Но время зло
Для памяти моей
Чем больше дней
Глубже рана в ней
Все слова любви
В измученных сердцах
Слились в одно
Преданье без конца
Как поцелуй
И все тянется давно
Я уйти не мог
Прощаясь навсегда
И, видит Бог,
Надеясь жду
Когда увижу вновь
Эту мою любовь
И дам я клятву вновь...
Вечная любовь
Все силы без конца
Мне путь один
Сквозь даль ведет она
Минуя мрак и туман
Туман, обман...
Вечная любовь...
Верны мы были ей,
Но время зло
Для памяти моей...
Чем больше дней-
Глубже рана в ней
Все слова любви
Безумный крик сердец,
Слова твои
И слезы, наконец,
Льют для всех
Уж прожитых путей...
Зорька рассветет
И в сумраке ночном
Умрет, умрет
Но оживет потом
И все вернет
Блаженный летний зной
Извечный летний зной
Вечная любовь
Жить чтобы любить
До слепоты
И до последних дней
Одна лишь ты
Жить любя
Одну тебя навсегда...
Но время зло
Для памяти моей
Чем больше дней
Глубже рана в ней
Все слова любви
В измученных сердцах
Слились в одно
Преданье без конца
Как поцелуй
И все тянется давно
Я уйти не мог
Прощаясь навсегда
И, видит Бог,
Надеясь жду
Когда увижу вновь
Эту мою любовь
И дам я клятву вновь...
Вечная любовь
Все силы без конца
Мне путь один
Сквозь даль ведет она
Минуя мрак и туман
Туман, обман...
Вечная любовь...
Верны мы были ей,
Но время зло
Для памяти моей...
Чем больше дней-
Глубже рана в ней
Все слова любви
Безумный крик сердец,
Слова твои
И слезы, наконец,
Льют для всех
Уж прожитых путей...
Зорька рассветет
И в сумраке ночном
Умрет, умрет
Но оживет потом
И все вернет
Блаженный летний зной
Извечный летний зной
Вечная любовь
Жить чтобы любить
До слепоты
И до последних дней
Одна лишь ты
Жить любя
Одну тебя навсегда...
Nessun commento:
Posta un commento